16/12/20

Bonas festas cun sos "gadget" de Nadale in sardu

S'Ufìtziu Limba Sarda dat a ischire chi sunt prontos sos materiales de Nadale 2020, fatos cun una parte de su finantziamentu de sa L. 482 pro s'annualidade 2018.

Amus pensadu de allegrare sas festas de mannos e minores cun gadget de tantos tipos, chi sas Amministratziones ant a distribuire sighende sas modalidades chi retenent prus adatas a bidda issoro.

In manera particulare, sas cartolinas sunt pensadas pro fàghere intèndere "s'ispìritu de su Nadale" a sas categorias prus penalizadas dae sas normas anti-Covid, est a nàrrere a betzos e malàidos. Chie cheret podet aderire a s'initziativa "S'amore cun su timbru postale balet de prus" e mandare cartolinas a parentes, amigos e a a sos òspites de ricòveros, ispidales e domos de cura.

S'elencu de su materiale aprontadu l'agatades in fatu. Pro l'otènnere non si pagat nudda.

Bonas festas a totus!

Gianfranca e Maria Giovanna

Adesivos pro bidros:





Calamidas:


Cartolinas:




Serrabustas:


Custa est sa locandina de s'initziativa "S'amore cun su timbru postale balet de prus":

01/12/20

Mòdolo - Dinari digitale pro torrare sa Tari a sa gente

Un'initziativa bella a beru de su Comune de Mòdolo, chi podet èssere "copiada" finas dae àteras biddas ca permitit de dare ossìgenu a s'economia e de gestire sa regorta diferentziada in manera frutuosa.

Ocannu sa Giunta de Mòdolo, capitanada dae su sìndigu Omar Hassan, at detzisu chi sa cuota de sa Tari at a èssere torrada a su 100% a sa gente in dinari digitale de ispèndere in butegas de su territòriu cunventzionadas cun su Comune.

Sa matessi cosa s'at a fàghere pro 5 annos.

In custa manera s'otenent resurtados meda: sa regorta diferentziada at a megiorare ancora, totu sos utentes ant a pòdere pagare ca su Comune s'impignat a rimborsare sa pagamenta a su 100% e sas butegas nd'ant a tènnere benefìtziu mannu ca sa gente at a ispèndere su dinari in su territòriu.

Est una cosa noa, moderna, ùtile, chi at a dare frutos meda.

Ascurta sa nova in su Tg de Videolina

Leghe s'artìculu de La Nuova Sardegna

(GF.P.)

30/11/20

Ammentu de Antoni Zedda - Sas fotografias de sa "Duas Dies pro sa Limba" 2007

Sàbadu 28 de santandria est mancadu Antoni Zedda, sìndigu de Montresta. Aiat comintzadu s'atividade amministrativa sua in su 2005 e, essende chi s'ufìtziu limba sarda est operativu in Montresta dae su 2006, amus tentu sa possibilidade de collaborare cun issu pro annos meda.

L'amus connotu e apretziadu comente sìndigu "visionàriu", amantiosu de sa cultura,  vulcanu de ideas e  passione pro su traballu suo. Un'òmine onestu, ùmile in su tratare cun sa gente ma prontu a gherrare pro sos ideales fundantes de sa vida sua: identidade, rispetu de s'ambiente e de sas traditziones, abertura a su mundu e a sas cosas noas, amore pro sa limba sarda.

In totu custos annos at fatu de Montresta una prenda, rica de cultura e de cosas bellas.

A nois, chi tantu l'amus istimadu, nos praghet a l'ammentare cun sas fotografias bellas de sa prima initziativa in limba sarda chi amus fatu in ie: sa "Duas Dies pro sa Limba" de su 2007 in ue amus resonadu de limba, comunicatzione e pianificatzione linguìstica. Sa partetzipatzione sua e de sos àteros amministradores a sos momentos de traballu non fiat una cosa iscontada e l'amus apretziada meda.

"A nche lu connòschere in sa Santa Glòria", comente si usat a nàrrere... e nos paret chi lu semus bidende riende·si·nde cun ària sorniona.

Adiosu, Anto'...

(GF.P.)















18/11/20

Materiale promotzionale pro sas atividades cummertziales de Pianalza e Montiferru otzidentale

S'Ufìtziu Limba Sarda, pro more de su finantziamentu de sa L. 482/1999 (annualidade 2017), ocannu at detzisu de aprontare materiales promotzionales de dare a sas atividades cummertziales de sas biddas chi ant aderidu a su progetu.

Su materiale (chi podides bìere in sas fotografias chi ponimus in fatu) l'amus dadu a sos Comunes chi s'ant a ocupare de lu distribuire a sas atividades cummertziales sighende sas modalidades chi ant a ritènnere prus adatas. Pro l'otènnere non si pagat nudda.

Custu est s'elencu de su chi amus preparadu:

Bustas pro ispesa (de dare a gioiellerias, butegas de artìculos de regalu o àteras butegas):

Bustas pro pònnere ampullas (de dare a enotecas, profumerias o privados).

Iscàtulos a "bauleddu" (de dare a sas pastisserias ma finas a chie bendet produtos pro sa cura de sa persone).

Tiagitas monouso in pabiru (de dare a ristorantes, pizzerias, agriturismos, Pro Loco etc).

Suta-tassas in pvc (de dare a tzilleris, tzìrculos, Pro Loco etc).

Pabiru pro imboligare regalos (de dare a gioiellerias, butegas de artìculos de regalu e finas a privados chi tenent praghere de l'impreare).

Etichetas adesivas cun frases de augùriu (de dare a gioiellerias, butegas de artìculos de regalu e finas a privados chi tenent praghere de l'impreare).

Auguramus chi custu materiale potzat serbire a dare momentos de gosu e de festa a tanta gente, in custu momentu dificultosu chi semus bivende pro neghe de su Covid.

Gianfranca e Maria Giovanna


13/11/20

"S'amore cun su timbru postale balet de prus"

Foto iscarrigada dae su web

Eris amus agatadu in Rete un'artìculu chi faeddat de un'idea chi at tentu un'educatrice de sa Rsa "Casa Sacro Cuore" de Pianello del Lario (Lagu de Como altu). Custa fèmina, chi si narat Fosca Bettiga, pensende a sos betzos chi sunt immandrados in s'istrutura dae tantos meses sena pòdere bìere mancu sos parentes, at pensadu de propònnere a sa gente de lis mandare cartolinas pro los fàghere intèndere pensados e istimados. "Quest'anno, purtroppo, - narat Fosca Bettiga - gli ospiti hanno avuto un forte calo delle capacità sia fisiche sia, soprattutto, cognitive: la presenza dei familiari manca tanto. Ho pensato che una cartolina, magari di un posto a loro caro, potesse risvegliare qualche ricordo sopito."

Custa initziativa nos est pràghida meda e amus pensadu chi si diat pòdere atuare finas in logos nostros, in particulare in sas residèntzias protetas de Bosa, Iscanu e Sàgama in ue sos òspites pro neghe de s'emergèntzia Covid non podent bìere a niunu dae su mese de freàrgiu.

Si nd'est acostende su Nadale e diat èssere bellu a lis fàghere intèndere s'afetu de mannos e pitzinnos, finas ca ocannu sos pitzinnos de iscola no ant a pòdere andare a lis fàghere sos augùrios.

Nois publicamus sos indiritzos de custas istruturas, e chie cheret podet aderire a s'initziativa pro dare unu momentu de cuntentesa a sos betzeddos nostros.

BOSA:

Casa di riposo "Mario Sanna" - Corso Giuseppe Garibaldi, 1 - 09089 Bosa (OR)

Piccola casa della Divina Provvidenza (Cottolengo) - Via Parpaglia,7 - 09089 Bosa (OR)

ISCANU:

Comunità Alloggio per anziani - Via Angelo Cadau - 09078 Scano di Montiferro (OR)

SAGAMA:

Villa San Gabriele Arcangelo - Via Salita Carmine, 1 - 09090 Sagama (OR)

Chie cheret lèghere s'artìculu chi faeddat de s'initziativa de Fosca Bettiga podet incarcare in custu link.

(GF.P.)

16/10/20

Faeddant de nois

"Dialogo", giornale de sa Diòtzesi de S'Alighera-Bosa, nos at pedidu informatziones in contu de sas atividades fatas dae s'ufìtziu de sa limba sarda in su territòriu.

Maria Giovanna Serchisu, operadora istòrica paris cun Gianfranca Piras in s'ULS de Pianalza e Montiferru otzidentale, at torradu risposta cun un'artìculu bellu chi ispiegat cales sunt sas atividades printzipales de un'isportellu linguìsticu.

S'artìculu est essidu in su nùmeru de su 15 de santugaine 2020. Pro chie tenet praghere de lu lèghere e no est iscritu a su situ de su giornale (http://www.dialogoweb.it/) ponimus sa fotografia:

09/10/20

Ispidale de Santu Èngiu - Vademecum in sardu pro chie portat su pacemaker

Dot. G. Delogu (foto iscarrigada dae su web)

Publicamus unu traballu chi amus fatu pro s'ispidale "Nostra Signora de Bonària" de Santu Èngiu-San Gavino (repartu de Cardiologia).

Est unu vademecum chi ispiegat in manera fàtzile totu su chi devent ischire sos chi ant tentu impiantadu unu pacemaker: atividades chi si podent fàghere, terapias e tratamentos mèdicos cunsentidos e àteras informatziones ùtiles.

S'idea rivolutzionària de su diretore de su repartu de Cardiologia dot. Gianfranco Delogu est chi, bidu chi su prus de sos malàidos sunt gente manna abituada a faeddare in sardu, a lis dare sas informatziones in limba issoro est a fàghere unu servìtziu in prus chi acùrtziat sa meighina a sos malàidos e la faghet prus "umana".

Isperamus chi custa idea, chi est bella a beru, la pòngiant in èssere finas àteros ispidales e àteras istruturas sanitàrias.

Chie cheret iscarrigare su Vademecum podet incarcare in custu link.

(GF.P.)